30 червня 2015 р.

Бібліотека-літній майданчик дозвілля

Завітайте до смт. Меденич, що на Дрогобиччині!
Тут ви цікаво проведете канікули у дитячій бібліотеці...




Приходьте до нас!

Ми читаємо книги, граємо ігри, проводимо майстер-класи, відпочиваємо та спілкуємося...
За матеріалом Лесі Дякович,
заступника директора по роботі з дітьми
Дрогобицької РЦБС.

Читати далі...

23 червня 2015 р.

Інновації оселилися в...

У Стрийській районній бібліотеці для дітей стартував літературно-відпочинковий проект "Ми хочемо, щоб літо було книгами зігріте" 

Читати далі...

22 червня 2015 р.

Цікаві відкриття.

Нещодавно під час проведення експертно–діагностичного обстеження роботи Самбірської ЦРБ відвідала сільську бібліотеку–філію села Кульчиці, де була приємно вражена.
Сільська бібліотекар зуміла зачарувати нас з першої хвилинки, як тільки ми переступили поріг книгозбірні.

Отож пропонуємо вашій увазі презентацію.



Читати далі...

19 червня 2015 р.

Мова, яка відкриває світ…

Для  людини, яка прагне побудувати хорошу кар'єру, розширити межі свого спілкування, відкрити нові життєві перспективи і врешті-решт урізноманітнити своє життя і зробити його більш цікавим, вивчення англійської мови сьогодні просто необхідно.
Саме тому в бібліотеці-філії смт. Підбуж, що на Дрогобиччині, в приміщенні читального залу відбувся майстер-клас з англійської мови, який підготувала і провела бібліотекар Бецко Зоряна Василівна - дипломований спеціаліст з романо-германської філології.

Англійською мовою говорять у 51 країні світу, тому важливо прищепити дітям любов до вивчення іноземних мов з раннього віку.
Дуже приємно, що сільські діти-читачі смт. Підбуж тепер мають такі можливості завдяки креативним колегам-бібліотекарям…
За матеріалом
Надії Яким,
бібліотекаря бібліотеки-філії смт. Підбуж
Дрогобицької РЦБС

Читати далі...

15 червня 2015 р.

Методична закладка із серії "Нові і класні"


До Вашої уваги пропонуємо черговий випуск методичної закладки із серії "Нові і класні"


Вакуленко-К., В. Татусева книга / Володимир Вакуленко-К. ; іл. Н. Гайди. — Львів : Видавництво Старого Лева, 2014.— 29 с., іл.


Хоч не кожен татко пише вірші для своїх малюків, однак читати цю книгу може кожен! Ці веселі, грайливі віршики, написані люблячим татом, Володимиром Вакуленком-К, для свого сина, безперечно, стануть улюбленими серед багатьох українських дітей.
Вірші цікаві, ритмічні, їх легко декламувати. А яскраві малюнки Наталки Гайди можна розглядати годинами і щоразу знаходити щось кумедне і цікаве! Оригінальне бачення тварин, які на сторінках збірки постають в одязі та із зачісками, ще більше зацікавить дітлахів.
Вірші Володимира Вакуленка-К. не лише милі, а й повчальні. Кожен вірш, адресований батьком синові, вчить малюків чогось доброго. Щур та слоник навчають працьовитості, кріт – доброзичливості, коза і рибка навчають хорошої вимови і навіть чайник показує, що треба допомагати близьким у біді. Жодне із звірят не обділене увагою:
А у зайця біла шапка –
З маргариток та кульбабки.
В їжачка є рукавички
З ягідок та грушки-дички.
А ведмедику на лапки
Жабки зшили стильні тапки…
Окремою тему виринає дружба. Навіть несумісні тварини, як-от кроти і страуси, товаришують, а усі проблеми стають дрібницями, коли поруч є друг.
Усі вірші римовані, легко запам’ятовуються і є чудовими вправами для розвитку мовлення.
Автор книжки – Володимир     Вакуленко (відомий як Володимир Вакуленко-К.) народився 1972 року на Харківщині. Поезійною творчістю зацікавився ще у 2-му класі, але знайшов себе на цій ниві тільки з 2003 року. Поезія – це його кредо, або точніше – сенс життя. «Без неї і мене не буде» – пише Володимир.
Нагороджений відзнакою «Срібний тризуб» приуроченої до 20-річчя Незалежності України (2011). Лауреат конкурсу патріотичної поезії «Золотий Тризуб» (2011), Міжнародної літературної премії імені Олеся Ульяненка (2012), Всеукраїнського конкурсу імені Леся Мартовича (2014), Міжнародного конкурсу «Коронація слова» (2014). Автор книг «Монограмота» (2008), «Ви…не» (2011), «Сонечкова сім'я» (2011), «Ми, Провінція!» (2012).
Зараз Володимир проживає у м. Комарно на Львівщині.



Читати далі...

5 червня 2015 р.

"Навздогін книзі". Випуск 3


До Вашої уваги пропонуємо черговий випуск методичної закладки із серії "Навздогін книзі".

Романишин, Р., Лесів, А. Війна, що змінила Рондо / Романа Романишин, Андрій Лесів. — Львів : Видавництво Старого Лева, 2015. — 40 с., іл.

Сьогодні слова «війна», «окупація», «ворожнеча» увійшли в буденне спілкування, і дуже часто дорослим складно пояснити дітям, що ж насправді відбувається з нами, нашою країною. Завдяки чітким ілюстраціям та простому тексту автори зуміли тонко торкнутися такої серйозної та актуальної сьогодні теми для кожного, навіть найменшого українського читача.
         «Війна, що змінила Рондо» – це книга для родинного читання, яка говорить двома мовами – словом і образом. «Ми намагаємося говорити мовою образів, – наголошують автори видання. – Зброя проти війни у нас – це символи: світло і спів. Спів – як продовження мирного життя. Світло — спільнокореневе слово з «освіта»: освічені люди і освічена нація зможуть перемогти всі темні наміри.  Воювати потрібно не лише мовою  сили - кожен повинен дуже відповідально займатися своєю справою – крутити своє коліщатко, як у книзі, і ця машина світла згодом переможе темну і страшну війну».
         Герої книги – теж, свого роду, символи: Данко зі скла, і він світиться, тобто, це людина, дуже захоплена своєю справою. Фабіян – це песик з надувної кульки. І є паперовий журавлик Зірка – символ надії на мир. Головні герої є тендітними і вразливими істотами, проте вони зуміли боротися і перемогти.
         Саме місто округле, як ідеальна геометрична форма (з французької «rond» - круглий), як коліщатко, що постійно крутиться й історія повторюється. Тож всюди є підтексти.
«Творчій майстерні «Аґрафка» вдається говорити мовою, яка не має кордонів, - кажуть у Видавництві Старого Лева, - бо вона базується на цінностях та емоціях, які зрозумілі скрізь, – на любові, бажанні миру, гармонії».
         Книжка увійшла до числа переможців конкурсу Bologna Ragazzi Award 2015 і отримала спеціальну відзнаку у категорії «Нові Горизонти».



Автори видання - двоє львівських художників Романа Романишин та Андрій Лесів, які заснували творчу майстерню «Аґрафка». Обоє працюють у сфері книжкового оформлення та ілюстрації, спеціалізуються на графіці, живописі, ілюстрації, дизайні. У своїй роботі поєднують різні техніки й жанри, видаючи цікаві й несподівані результати. Дізнатись більше можна на їхньому сайті http://agrafkastudio.com/.
Рекомендуємо, перш за все, дане видання для голосного читання з дітьми від 7 до 12 років (зовсім маленькі діти цю книгу не зрозуміють, а підліткам вона може видатися занадто прямолінійною). Презентація книги та зустріч з авторами найповніше розкриють зміст тексту й ілюстрацій. Можна запросити майстра для проведення майстер-класу з виготовлення червоного маку – символу пам’яті загиблих у війні «Мак – квітка пам’яті».
З наочних форм популяризації рекомендуємо розробити виставку-презентацію чи виставку однієї книги, використовуючи цитати та ілюстрації з даної книги. 


Читати далі...

3 червня 2015 р.

Літо - 2015

Літні канікули в дитячих бібліотеках області стартували по-різному…
  
Львівська обласна бібліотека для дітей

Бродівська районна бібліотека для дітей

 

Сокальська районна бібліотека для дітей

Літня тераса у Трускавці


    Червоноградська міська бібліотека для дітей


Читати далі...

2 червня 2015 р.

З ім`ям великого Андрея

Книга з автографом Митрополита Шептицького.


Якось недавно працівниця Бузької районної дитячої книгозбірні у своїй власній бібліотеці знайшла стару книгу, яку десятиліттями переховували її родичі від пильного ока комуністичної влади. Це – «Католицький народний катехизм», виданий в 1914 році у видавництві чину Св. Василія Великого у Жовкві.

На звороті титульної сторінки стоїть дозвіл від греко-католицького Митрополичого Ординаріату у Львові від 4 вересня 1912 року, завірений печаткою та власноручним підписом Митрополита Галицького, архієпископа Львівського Андрея Шептицького.
Автор книги – о. Франц Шпіраго. За його дозволом на українську мову видання переклав і до нашого обряду примінив о. Ярослав Левицький. У передмові о. Шпіраго вказує, що даний «Катехизм» пристосовано до тогочасних потреб. Він призначений не лише для широких верств суспільства, але є добрим підручником для катехитів та проповідників. Автор намагався укласти його простою, зрозумілою мовою, такою, якою спілкувались Спаситель та його апостоли, яка б торкалась душі й серця кожного. У цій книзі об`єднано в одну наукову цілісність усі галузі релігійного знання: катехизм, біблійну історію, літургіку, апологетику, історію церкви. Це робить книгу особливо цікавою та привабливою. Головною метою автора книги було те, щоби після її прочитання люди ставали не релігійними філософами, а добрими християнами, котрі б відчували радість зі своєї релігії.
Ознайомлюючись з цим народним катехизмом сьогодні, черпаємо для себе багато нового та цікавого, адже значна частина текстів подається у формі запитань та відповідей, що полегшує сприйняття викладеного матеріалу. Тримаючи в руках цю столітню книгу, усвідомлюємо, якого великого значення надавав Митрополит Андрей Шептицький поширенню християнських засад та релігійної освіченості серед українського люду, сприяючи друкуванню та поширенню подібних видань.
Ця раритетна книжка, надана у тимчасове користування Бузькій дитячій бібліотеці, зацікавить сьогодні як дорослих, так і юних читачів. Особливо радимо її вчителям християнської етики, історикам та всім небайдужим до минулого.
                                                                                                      Галина Гораль,
                                                                                  заст. директора Буської  ЦБС
                                                                                  роботі з дітьми                  

Читати далі...